top of page

Trapassato remoto

En substituant les formes du passé simple d’« avere » et d’« essere » aux formes imparfaites de ces auxiliaires, le trapassato prossimo devient le trapassato remoto. 

​

Auxiliaire Avere : (io) ebbi comprato (J’eus acheté).

Auxiliaire Essere : (io) fui partito(a) (Je fus parti).

​

Ce temps est rarement utilisé à l’oral, tout comme le passato remoto, et on le verra surtout dans la littérature. On l’utilise pour dire quelque chose comme : « Après que Pocahontas eut fini de parler, John Smith partit. »

​

Il n’est utilisé qu’après des mots qui parlent du temps, comme :

  • Quando : quand

  • Dopo che : après que

  • Non appena : dès que

  • Finché : aussi longtemps que/tant que

  • Solo dopo che : seulement après

​

Important : Il n’est nécessaire d’utiliser le trapassato remoto que lorsque vous utilisez déjà le passato remoto (Concordance des temps). La phrase de support (trapassato remoto) + la partie la plus importante de votre énoncé (passato remoto).

  • Non appena ebbe visto l’automobile, decise di comprarla. (Dès qu’il eut vu la voiture, il décida de l’acheter.)

​

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Instagram
bottom of page