top of page
Trapassato prossimo
En substituant les formes imparfaites d'« avere » et d'« essere » aux formes du présent de ces auxiliaires, le passato prossimo devient le trapassato prossimo ou “plus-que-parfait” qui indique un moment antérieur dans le passé, ce qui s’était passé ou avait été vrai avant un autre moment dans le passé :
​
Auxiliaire Avere : (io) avevo comprato. (J’avais (déjà) acheté).
Auxiliaire Essere : (io) ero partito(a). (J’étais (déjà) parti).
​
-
Avevamo già mangiato quando è arrivato. (Nous avions déjà mangé quand il est arrivé.)
-
Non gli avevo mai parlato prima. (Je ne lui avais jamais parlé auparavant.)
-
Ovviamente avevo sbagliato. (J’avais évidemment fait une erreur.)
-
Avevano lavorato molto il giorno prima. (Ils avaient travaillé dur la veille.)
bottom of page




