Prépositions
La préposition "a"
La préposition se place toujours après un verbe de mouvement : ir (aller), salir (sortir), regresar (revenir), llegar (arriver),… peu importe si c’est un verbe ou un nom qui suit.
La préposition « a » marque une idée de destination ou d’objectif :
Verbe de mouvement + préposition + lieu/action
-
Voy a correr (Je vais courir)
-
Regreso a casa (Je rentre à la maison)
Dans ce dernier exemple, le « a » est un préposition de lieu.
Lorsqu’on indique une heure précise, celle-ci est toujours précédée de la préposition « a »
-
Tengo que irme a las ocho de la mañana : Je dois partir à huit heures
On le place également devant un complément d’objet direct, aussi appelé COD en espagnol, lorsque celui-ci désigne :
-
Une/Des personnes : No conoces a sus amigos (Tu ne connais pas se samis)
-
Un être ou une chose personnifiée : Quiero a mi perro (J’aime mon chien)
La préposition "de"
La préposition DE sert à indiquer :
-
La provenance, l’origine : Es de Inglaterra (Il est d’Angleterre)
-
La matière, la composition : Un bolsa de plastico (Un sac en plastique)
-
La fonction : Un traje de baño (Un maillot de bain)
-
La possession, l’appartenance : El hijo de Maria (Le fils de Maria)
Il faut aussi faire attention à ne pas calquer le français pour d’autres structures qui en espagnol omettent la préposition « de » :
-
Devant un infinitif COD : Mi sueño es viajar a México (Mon rêve est de voyager au Mexique)
-
Es + adjectif + Infinitif COD : Es necesario tener un pasaporte para tomar el avion (Il est nécessaire d’avoir un passeport pour prendre l’avion)
-
Le partitif « DU » en français : Quiero pan (Je veux du pain)
-
Devant les verbes d’ordre, de conseil ou d’interdiction + infinitif : Me prohibe salir (Il m’interdit de sortir)
La préposition "con"
La traduction de « con » en français est « avec ». En règle générale, l’utilisation de la préposition dans les deux langues est la même.
CON peut désigner un accompagnement, un mélange :
-
Están con sus padres (Ils sont avec leurs parents)
-
Comemos pasta con mayonesa (Nous mangeons des pâtes avec de la mayonnaise)
Il peut aussi désigner le moyen ou la manière de faire quelque chose :
-
Trabajar con esfuerzo (Travailler avec effort)
-
Necesito mirar la televisión con mis gafas (J’ai besoin de regarder la télé avec mes lunettes)
Il y a cependant quelques hispanismes tels que :
-
Soñar con (Rêver de) : Ayer soñé contigo (Hier j’ai rêvé de toi)
-
Contar con (Compter sur): Siempre puedes contar conmigo (Tu peux toujours compter sur moi)
-
Tener cuidado con (Faire attention à ) : Ten cuidado con el fuego (Fais attention au feu)
La préposition "en"
La préposition EN sert pour désigner le lieu où l’on se trouve. Il faut qu’il y ait une idée d’arrêt ou de continuité car s’il s’agit de désigner un mouvement, on utilisera la préposition A.
-
Estoy en el mercado : Je suis au marché
-
Estudio en la biblioteca : J’étudie à la bibliothèque
Il sert aussi à exprimer la situation dans le temps pour les mois, les saisons et les années :
-
En junio estaré en Francia : En juin, je serai en France.
-
En 2020 tendré 25 años : En 2020 j’aurai 25 ans.




